接续


  •  名詞+だからといって/だからって/だからとて
  •  な形容詞+だからといって/だからって/だからとて
  •  い形容詞+からといって/からって/からとて
  •  動詞普通形+からといって/からって/からとて

 

翻译


  •  不能因为…就…
  •  不能仅因…就…
  •  虽说…但是…
  •  ~だけの理由で

 

解说


  •  前項で述べる原因一つだけでは、後項は十分に成り立たないこと、そうは言いきれないことを表します。
  •  口語は「からって」、文語には「からとて」があります。全て同じ意味です。

 

例句


  • 例1. 電車やバスで席を譲らなかったからといって、わざわざ批判されるようなことではない。

    虽说在电车和公交车上不让座,但也用不着特意被批评吧。

  • 例2. 自分が好きだからって、相手にそれを押し付けるべきではない。

    即使自己喜欢,也不应该强加给对方。

  • 例3. 数学では、解答を見て理解できるからとて自分で解けるとは限らない。

    在数学中,即使看了解答就能理解也不一定能自己解答。

  • 例4. 頑張ったからといって全ての人が必ず報われるわけではない。

    虽说努力了,但并不是所有人都会得到回报。

  • 例5. 暑いからといって、冷たいものは飲み過ぎないほうがいい。

    虽说很热,但冷的东西还是不要喝太多为好。

  • 例6. 彼の障害があるからといって落ち込まないその姿に感動させられた。

    他虽有残疾却不自暴自弃的样子,让我很感动。

  • 例7. 負けたからといって頭を抱える必要はない。 勝ったからといって大喜びする必要もない。 最善をつくしたならば。

    就算输了也没必要抱着头。虽说赢了,但也不必太高兴。如果竭尽全力的话。

  • 例8. 学校での成績がよいからといって、社会で認められるとは限らない。

    虽说在学校的成绩很好,但未必能在社会上得到认可。

  • 例9. 良い授業を受けたからといって、必ず成績が上がるわけでもない。

    就算上了好课,成绩也不会提高。

  • 例10. 考えたからといってすぐ答えが出るものではない。

    不能因为考虑过就马上得出答案。

  • 例11. 大学を出たからといって、必ずしも教養があるわけではない。

    不能说大学毕业了,就一定会有教养。

  • 例12. アメリカに住んでいたからといって、英語がうまいとは限らない。

    不一定在美国居住过,英语就一定很好。

  • 例13. 暑いからといって、クーラーの効いた部屋の中にばかりいると体によくないよ。

    虽说是夏天,一直在空调房里的话会对身体不好的。

  • 例14. おいしいからって、アイスクリームばかり食べちゃだめだよ。

    虽说好吃,但是也不能一个劲的吃冰淇淋。

  • 例15. A:あの人はお金持ちだから、きっと寄付してくれるよ。 B:金持ちだからって、寄付をしてくれるとは限らないよ。

    A:那个人是有钱人,一定会捐赠的。B:虽说是有钱人,但也不一定会捐赠。

  • 例16. 寒いからと言って家の中ばかりにいるのはよくない。

    虽然冷,但是一直呆在家里可不好。

  • 例17. 物質的に豊かになったからといって、精神的にも豊かになったとは言えない。

    不能说物质上丰富了,精神上也就丰富了。

 

重要


    • 1.该句型表示说话人的判断或评价,一般依据前项无法做出正确的判断。句末多为否定或消极含义的表达。「~からと言って」的简单表达方式是「からって」,文言表达方式是「からとて」。均可以与「ても」互换使用。
    • 2.相当于「~だけの理由で」,前项提出一个原因,后相对其进行否定,认为这个原因不成立或不充分。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语