接续


  •  動辞形+限り/限りで/限りでは/限りだと
  •  動ている形+限り/限りで/限りでは/限りだと
  •  動た形+限り/限りで/限りでは/限りだと

 

翻译


  •  据…所知
  •  据…调查
  •  在…的范围内

 

解说


  •  「見る」「聞く」「調べる」「知る」等の知覚的な動詞に接続し、自分が知っている情報の範囲内を表します。
  •  後項では自分が知っている情報に基づいた判断が述べられますが、その範囲外については何も知らないということも暗示します。

 

例句


  • 例1. 予告編を見る限りでは、なかなか面白そうな映画だ。

    从预告片来看,这是一部很有意思的电影。

  • 例2. メニューを見た限りでは美味しそうだったが、実際はそうでもなかった。

    在菜单上看,它看起来很好吃,但实际上并不是。

  • 例3. 話を聞いた限りだと、相手の方に非があると思う。

    听你这么一说,我觉得对方有错。

  • 例4. 医者から聞いている限りでは、糖尿病で間違いないらしい。

    据医生所说,这确实是糖尿病。

  • 例5. 私が調べた限りでは、見つかりませんでした。

    据我调查,没有找到。

  • 例6. 私の知る限り、知り合いに育休を取った男性は一人もいない。

    据我所知,在熟人中没有一个男性请育休。(育休、育児休暇,是指职工为育儿,在一定期间内可获得的休假)

  • 例7. 知っている限りのことを教えます。

    我会告诉你我所知道的一切。

  • 例8. 人の死は、私の知っている限り避けられないことである。

    人的死,据我所知是不可避免的。

  • 例9. この売り上げ状況のグラフを見るかぎりでは、わが社の製品の売れ行きは順調だ。

    从销售量图表来看,我们公司产品的销售进行的颇为顺遂的。

  • 例10. ちょっと話したかぎりでは、彼はいつもとまったく変わらないように思えた。

    只要稍稍交谈几句,就能知道他一如既往,完全没有变化。

  • 例11. 今回の調査のかぎりでは、この問題に関する外国の資料はあまりないようだ。

    此次调查的结果表明,有关这个问题的国外资料不太多。

  • 例12. 私の知っている限りでは、彼はまじめな学者だ。

    据我所知他是个认真的学者。

  • 例13. 今回の調査の限りでは、この問題に関する外国の資料はあまりないようだ。

    此次调查的结果表明,有关这个问题的国外资料不太多。

 

重要


    • 常与「見る/知る/聞く/調べる」等表示认知的动词搭配使用,是说话人留有余地的说法,包含“在……范围内是这样的,但在这个范围之外是什么情况,就不知道了”的意思。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语