接续


  •  動ます形+得る

 

翻译


  •  能…
  •  可能…

 

解说


  •  「~得る」は物事の可能性を表し、能力的に可能であることは表せません。
  •  ◯日本語を話せる。
  •  ✕日本語を話し得る。
  •  基本的には「うる」と読みますが、「ありうる/ありえる」「起こりうる/起こりえる」「なりうる/なりえる」は例外的にどちらでも正しいです。
  •  「~得る」は比較的硬い表現ですが、「ありえる」は口語としても頻繁に使われます。

 

例句


  • 例1. 宇宙はこんなにも広いんだから、宇宙人の存在はきっとありえる話だ。

    宇宙是如此的广阔,外星人也是有可能存在的。

  • 例2. この急カーブではよく曲がりきれず事故になっている。早く対策しなければ今後も起こりえるだろう。

    由于急刹车转弯不及时导致了事故。如果不早点采取对策的话今后这种事情还有可能发生。

  • 例3. 話しうることは全て話した。あとは結果を待つだけだ。

    能说的全说了,剩下的只是等待结果了。

  • 例4. これは考え得る最悪の事態だ。

    这是能想到的最坏情况。

  • 例5. 短所は見方を変えると長所となり得る。

    缺点改变看法的话可以成为优点。

  • 例6. 安価なネイルは爪を傷める原因になり得る。

    便宜的指甲可能会损伤指甲。

  • 例7. 交通事故はいくら自分が注意していても他人あってのことなのでいつでも起こりうる。

    无论自己怎么注意交通事故,都是因为有人发生的,所以随时都有可能发生。

  • 例8. どんな人間でも間違いをしでかすということは十分あり得る。

    任何人都有可能犯错误。

  • 例9. これは仕事を成功させるために考え得る最上の方法です。

    这是为了让工作做成功能想到最好的办法。

  • 例10. この事故はまったく予測し得ることであった。

    这个事故是完全可以预料到的事情。

  • 例11. そういうこともあり得る。

    那种事情也有可能。

  • 例12. この事故はいつでも起こり得ることとして十分注意が必要だ。

    这个事故作为一个任何时候都会发生的事情,要充分注意。

  • 例13. 彼が事件の現場にいたなんて、そんなことはあり得ない。

    说什么他在事件的现场,那是不可能的。

 

重要


    • 1.「~得る」表示可能性,而不表示能力。而动词的可能态「~れる/られる」既可以表示可能性,又可以表示能力。如表示“会说中文”时,只能用「中国語が話せる」,而不能用「中国語が話しうる」。
    • 2.「~得る」一般用于书面语,其否定形式是「~得ない」。「ありうる」(常有,常见)比较常用。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语