接续


  •  名詞+の挙句に
  •  動た形+挙句に/挙句の果てに
  •  挙句の果てに~

 

翻译


  •  结果
  •  最后
  •  到末了

 

解说


  •  長く続いたある状態が良くない結末を迎えることを表します。
  •  悔しさや煩わしさなどの負の感情を含み、「散々」「結局」などと呼応することもあります。
  •  例文(7)(8)のように稀に良い内容にも使う例が見られますが、基本は悪い内容に用いる文型です。
  •  「挙句に/挙句の果てに」の「に」は省略可能です。
  •  また、「挙句」も「挙句の果てに」も接続詞的に単独で使うことができます。

 

例句


  • 例1. 寝坊して電車に乗り遅れたあげく、仕事にまで間に合わなかった。

    睡过头结果导致赶不上电车上班迟到了。

  • 例2. 私の友人は不倫をした。あげく子供を捨てて離婚してしまった。

    我的朋友婚外出轨,最后抛弃孩子离婚了。

  • 例3. ずっと待ったあげく、結局彼は来なかった。

    等到最后他也没来。

  • 例4. 体調不良が続いたので病院で何時間も精密検査したのだが、挙句の果てには「原因が分かりません」と言われてしまった。

    身体状况不好来医院仔细检查了好几个小时后结果却被告知“病因不明”。

  • 例5. 山で遭難した時は注意が必要だ。むやみやたらに長時間歩いた挙句、結局最初と同じ場所に戻ってしまうことがある。

    在山上遇难时需要注意。胡乱走了很长时间,结果有时会回到和最初一样的地方。

  • 例6. 一目惚れしたネックレス、迷った挙句買わなかったことを後悔してる。

    一见钟情的项链,犹豫了半天还是没买,很后悔。

  • 例7. 画面と睨めっこしながら迷いに迷ったあげくポチった。

    一边盯着屏幕一边犹豫着,最后还是购买了。

  • 例8. 何食べるか迷ったあげく牛丼にしたのが大正解だった

    犹豫到底要吃什么,最后选择牛肉盖饭才是最正确的。

  • 例9. さんざん道に迷ったあげく、結局、駅前に戻って交番で道を聞かなければならなかった。

    迷路找了好久,最后还是必须返回车站问交警。

  • 例10. 太郎はお金のことや友人の問題でさんざん親に心配をかけたあげく、とうとう家を出てしまった。

    太郎因为钱和朋友的问题让父母操碎了心,最终离家出走了。

  • 例11. この問題については、長時間にわたる議論のあげく、結論は先送りされた。

    关于这个问题,经过长时间的讨论,导致结论被推迟了。

  • 例12. 何日間も協議を続けたあげくの果ての結論として、今回は残念ながらわれわれの会としては代表を送らないことにした。

    经过了好几天的协商,结果是我们很遗憾这次我们的会上不派代表了。

  • 例13. 山田さんは悩んだあげく、お寺で生活することを決めた。

    山田经过一番苦苦思索之后,决定去寺庙中生活了。

重要


    • ~したあげくに
    • 1.表示某种状态持续很长时间,造成了精神负担或困惑,经过痛苦、疑惑等多方努力得到某一结果,这种结果多数是不好的。修饰名词用「~あげくの」的形式。而「~末に」则表示“经过一段时间,最后……”的意思,既可以表示好的结果,也可以表示不好的结果,是书面语。
    • 2.除了「~あげく」的形式之外,还有「~あげくのはてに」的形式,与「~あげく」的意思相同,但是后项的结果更为严重,可用于连接两个句子,有接续词的功能。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语