接续


  •  名詞+をものともせずに

 

翻译


  •  克服困难…
  •  不顾…
  •  不当回事
  •  不放在眼里
  •  不理睬

 

解说


  •  何らかの困難や障害を乗り越えることを表す文型です。前項には困難、後項にはそれを克服したことを述べます。
  •  この文型の特徴は、動作主の困難を恐れない勇敢さを表せる点にあります。そのため後件は良い内容がきます。

 

例句


  • 例1. 体の障害をものともせずに生き抜いた。

    忽略自己身体上的缺陷坚强地活着。

  • 例2. 度重なる災害をものともせず救助隊は夜通し人命救助に徹した。

    不顾重度灾害,救助队伍整夜抢救

  • 例3. 緊張やプレッシャーをものともせずに最後まで演奏しきった。

    忽略紧张的情绪和压力演奏到了最后。

  • 例4. 彼は逆境をものともせずにとてつもない偉業を成し遂げた。

    他不顾逆境,完成了伟大的事业。

  • 例5.をものともせずに、土砂降りの中を駆け抜けていく。

    不顾下雨,在倾盆大雨中奔跑。

  • 例6. A選手は怪我をものともせずに完璧が演技を見せてくれた。

    A选手不顾受伤,完美地展现了演技。

  • 例7. 老いをものともせず、何歳になっても挑戦的でありたい。

    不怕老,不管几岁都想挑战一下。

  • 例8. 数か月のブランクをものともせずに、圧巻のパフォーマンスを見せてくれた。

    不顾几个月的空白,给我们展示了精彩的演出。

  • 例9. 敵(てき)の攻撃(こうげき)をものともせずに、果敢(かかん)に戦(たたか)ったが、敗(やぶ)れた。

    不畏敌人的攻击果敢地迎战,(但是)战败了。

  • 例10. 彼は人の噂(うわさ)をものともせず、3人の子持(こも)ちの女性と結婚した。

    他不畏人言 ,与有三个小孩的妈妈结婚了。

  • 例11. 北風(きたかぜ)をものともせずに、鳥(とり)たちは一斉(いっせい)に飛(と)び立(た)って行った。

    鸟儿们不畏北风一齐飞走了。

  • 例12. 度重なる失敗をものともせずに、宇宙開発計画が進められている。 エジソンは周囲の非難をものともせずに、実験を続けた。

    不顾无以记数的失败,宇宙开发计划在继续推进。 爱迪生不顾周围的责难,继续进行实验。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语