接续


  •  名詞+を前にして
  •  名詞+を目前にして

 

翻译


  •  ①…即将来临之际/…之前/面临…
  •  ②面对…/为了迎接…

 

解说


  •  意味は2つあります。
  •  ①時間を表す名詞に接続して、その物事が発生する前であることを表します。時間的な緊迫感と物事に対する緊張感を表せます。物事が発生するまでの時間は非常に切迫していますので、発生までの時間が比較的長いものに使うことはできません。
  •  ②人や物を表す名詞に接続して、目の前にあるものと対面していることを表します。
    その物事に対する緊張感を表せます。

 

例句


  • 例1. 明日の入試を前にして、今最も心配するのは会場までの交通状況だ。

    临近明天的考试,现在最担心的是去会场的交通状况。

  • 例2. 自分の番の発表を前にしてを前に、全身の震えが止まらない。

    在轮到自己发表之前,全身颤抖不止。

  • 例3. 明日の手術を前にして、命というものについて考えさせられている。

    在明天的手术临近的时候,不由得思考起关于生命的事情。

  • 例4. 勝利を目前にして油断したのか、うっかり失点して負けてしまった。

    或许是因为胜利在即,疏忽大意而输了。

  • 例5. 初めて見る遺体を前にして足の震えが止まらない。

    在初次见到的遗体面前,脚颤抖不止。

  • 例6. 異性を前にしてあんなにドキドキしたのはあの時が初めてだった。

    在异性面前那么激动,那是第一次。

  • 例7. 彼はこの動かぬ証拠を前にしてもまだ否認し続けている。

    他面对这铁证,仍在继续否认。

  • 例8. 愛する人の亡骸を前にして泣き崩れた。

    在爱人的遗体面前痛哭流涕。

  • 例9. 出産(しゅっさん)を前にして、入院の準備(じゅんび)をする。

    即将临盆,准备住院。

  • 例10. 引っ越しを前にして、何かとあわただしい。

    就要搬家了,事事都慌慌张张的。

  • 例11. 公演を前にして、装置(そうち)、音声(おんせい)、照明の最終チェックが行われている。

    公演前夕,对装置,音效,照明进行最后检查。

  • 例12. こんな複雑な情勢を前にしてさすがの彼もとまどった。

    面对着这样复杂的情形,连他也感到困惑了。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语