接续


  •  名詞+を皮切りに(して)
  •  名詞+を振り出しに

 

翻译


  •  以…为开端
  •  以…为起点

 

解说


  •  前項と同種の行為が次々行われていく様子を表します。前項にはその起点、後項にはその後の行為を述べます。「~を皮切りに」はよくニュースなどで使われます。一方「~を振り出しに」はあまり使われることはありませんが、どちらも同じ意味です。
  •  前項と後項が同種の行為の時にだけこの文型使えます。

 

例句


  • 例1. 東京を皮切りに全国7か所でコンサートが開かれる。

    从东京开始在全国7各地方举办演唱会。

  • 例2. 総理大臣は中国を皮切りにアジア諸国を訪問した。

    主席从中国开始对亚洲各国进行访问。

  • 例3. 1月の沖縄を皮切りに日本列島を北上する桜前線。

    1月从冲绳开始沿着日本列岛向北延伸樱花前线。

  • 例4. 仮想通貨はビットコインを皮切りに、数多くの種類が登場している。

    虚拟货币以比特币为开端,出现了很多种类。

  • 例5. 展覧会が本日東京での開催を皮切りに、全国8ヶ所で巡回開催されます。

    展览会从今天在东京召开开始,在全国8个地方巡回举办。

  • 例6. 法律の盲点を突いた犯罪が頻発したことを皮切りに、それに関連する法律が次々と見直された。

    以屡次发生触犯法律漏洞的犯罪为开端,与此相关法律相继被修改。

  • 例7. このお店は去年の2店舗目のオープンを皮切りに、各地に次々出店している。

    这家店从去年的第2家店铺开业开始,陆续在各地开设分店。

  • 例8. 先日発生した通り魔の犯人は、近くにいた女性を皮切りに、道行く人を次々と切りつけていったそうだ。

    前几天发生的街头魔鬼无差别杀人的犯人,以附近的女性为开端,一个接一个地砍向道路上无辜的行人

  • 例9. わたしたちは大阪の出演を皮切りに、各地で公演をすることになっている。

    我们以大阪的演出为开端,展开了全国各地的公演。

  • 例10. 彼の発言を皮切りにして、大勢の人が次々に意見を言った。

    以他的发言为开端,许多人陆续表达了自己的意见。

  • 例11. この作品を皮切りとして、彼女はその後、多くの小説を発表した。

    以这部小说为开端,她之后发表了多部小说。

  • 例12. 大手自動車メーカーは新型の電気自動車を皮切りに、次々と新車を発表した。

    大型汽车生产商以新型汽车为开端,接连推出不少新车。

  • 例13. 「子供手当て」の支料を皮切りに、子育て支援の政策が次々に実行された。

    以发放“子女补贴”为开端,各种支持育儿的政策不断展开。

  • 例14. 彼は小学校の教師を振り出しに社会に出た。

    他以小学教师为开端进入社会。

  • 例15. 総理大臣は中国を振り出しにアジア諸国を訪問した。

    总理大臣以中国为起点访问亚洲各国。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语