接续


名詞+をきっかけに(して)
名詞+をきっかけとして
動普通形+のをきっかけに(して)
動普通形+のをきっかけとして

名詞+がきっかけで
名詞+がきっかけになって
名詞+がきっかけとなって
動普通形+のがきっかけで
動普通形+のがきっかけになって
動普通形+のがきっかけとなって

 

翻译


  •  以…为开端
  •  以…为机会

 

解说


  •  新しい事柄が始まるその起点を表します。前項にはその起点、後項にはその後の行為を述べます。「~を機に/を契機に」に言い換えることができますが、こちらはやや硬めな表現です。一方、「~をきっかけに」は口語でよく用いられる表現です。
  •  前項と後項が同種の行為の時、この文型は使えません。前項と後項は全く異なる行為を述べ、前項が機会や動機となって後項とするという時に使えます。

 

例句


  • 例1. 結婚をきっかけに新居を買った。

    以结婚为契机添置了新房。

  • 例2. 失恋をきっかけに髪をばっさり切った。

    以失恋为契机剪短了头发。

  • 例3. 出産・育児をきっかけに離職する女性が増えているという。

    听说以生孩子和带孩子为契机的离职女性增加了。

  • 例4. 彼はこのドラマがきっかけとなって一躍有名となった。

    他因这部电视剧而一跃成名。

  • 例5. 先生のある一言がきっかけで生きる道が変わった。

    以老师的一句话为契机,人生的道路改变了。

  • 例6. 留学生と友達になったことがきっかけで、外国に興味を持つようになった。

    以和留学生成为朋友为契机,对外国产生了兴趣。

  • 例7. 共通の趣味がきっかけで付き合い始めた。

    以共同的兴趣为契机开始交往。

  • 例8. どうでもいいことがきっかけで大きな喧嘩に発展した。

    因无关紧要的事情,最后大打出手。

  • 例9. 春のハイキングをきっかけに、わたしは山登りに興味を持つようになった。

    春天时候去爬山作为契机,我开始渐渐对爬山产生了兴趣。

  • 例10. 今日の料理番組をきっかけにして、母が昔よく作った料理を思い出した。

    今天的料理节目,让我想起了妈妈以前经常做的饭。

  • 例11. ある日本人と友達になったことがきっかけで、日本留学を考えるようになった。

    和一个日本人成为了朋友开始,我开始考虑要去日本留学了。

  • 例12. 悲惨な子どもたちの姿を見たのがきっかけで、この支援活動を始めたのです。

    之所以开始这项支援活动是因为看到了那群孩子们可怜的身影。

 

重要


    • 「~がきっかけで/がきっかけになって」有“……成为了契机”的含义,「~をきっかけに/をきっかけとして」有“以……为契机”的含义,两种形式只有细微的差别。「きっかけ」是名词,意思为“机遇”、“契机”。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语