接续


名詞+も構わず
名詞+にも構わず
動詞普通形+のも構わず
動詞普通形+のにも構わず

 

翻译


  •  (连…都)不顾…
  •  冒着…
  •  不把…放在心上

 

解说


  •  デメリットやリスク、危険性などの通常気にするようなことを気にせずに何らかの動作を行うことを表します。
  •  「人目も構わず(不顾及别人的目光)」「所構わず」「なりふり構わず」は慣用句です。

 

例句


  • 例1. お互い駆け寄って人目も構わず抱き合った。

    互相朝对方那跑过去,不顾旁人的目光拥抱在一起。

  • 例2. 夜も構わず作業を続ける。

    晚上也毫不在意地继续作业

  • 例3. 土日も構わず働く。

    不论周末继续工作。

  • 例4. 電気がついていても構わず寝てしまった。

    即使开着灯也不在乎地睡着了。

  • 例5. 叱られているのも構わず、へらへら笑っている。

    被骂也无所谓,嘿嘿地笑着。

  • 例6. 膝の痛みもかまわず、痛み止めを注射しながらフルマラソンした。

    不管膝盖的疼痛,一边注射止痛药一边进行全程马拉松。

  • 例7. 他人の迷惑も考えず、場所も構わず感情を爆発させる人は子供っぽいと思う。

    不考虑给别人带来的麻烦,不考虑场所使感情爆发的人很孩子气。

  • 例8. 隣人は人の迷惑もかまわず毎晩大声で騒いでいる。

    邻居不顾给别人带来的麻烦,每天晚上大声喧哗。

  • 例9. 最近は電車の中で人目もかまわず化粧している女の人をよく見かけます。

    最近在电车里经常可以看到旁若无人地化妆的女性。

  • 例10. 父は身なりもかまわず出かけるので、いっしょに歩くのが恥ずかしい。

    父亲出门不顾形象,所以与他同行觉得丢人。

  • 例11. 彼女は雨の中を、服がぬれるのもかまわず歩き去って行った。

    她不顾雨水打湿衣襟,在雨中走去了。

  • 例12. アパートのとなりの人はいつも夜遅いのもかまわず、大きな音で音楽を聞いている。

    我公寓隔壁的人,即便是夜里很晚,也开着大声听音乐。

  • 例13. 人目もかまわず

    不顾别人的目光。

重要


    • 「人目もかまわず」为“不顾及别人的目光”。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语