接续


名詞+のことだから
名詞+のことだ。(文末)

 

翻译


  •  因为是…

解说


  •  特定の人物を表す語につき、その人物が習慣的、性格的に何らかの特徴があることを表します。後件ではその特徴が根拠となり、話者の主観的な判断が述べられます。
  •  話者とその人物は比較的近い関係でなければいけません。

 

例句


  • 例1. あの2人のことだから、私たちがいなくても何とか大丈夫だろう。

    因为是那两个人的话,所以我们不在也没关系吧。

  • 例2. 彼のことだから、これからも自分の道を自分で切り開いていくだろう。

    因为是他的话,今后会自己开辟自己前进的道路吧。

  • 例3. あの先生のことだから、少し遅刻しただけでも大説教が始まるはずだ。

    因为是那位老师,所以只要稍微迟到一会就会开始进行说教。

  • 例4. あいつのことだ。きっと昨日のことはもう忘れているに違いない。

    因为那家伙的话,一定已经忘记了昨天的事。

  • 例5. 佐藤さんのことだから、今もまだ残業しているだろう。

    因为是佐藤的话,现在应该还在加班吧。

  • 例6. 彼のことだから心配はいらない。

    因为是他,所以不必担心。

  • 例7. 100万円もらっても、彼女のことだから80万くらいは貯金すると思う。

    就算拿了100万日元,因为是她,所以我想也能存80万左右。

  • 例8.</span 自分にも他人にも厳しい彼のことだ。こんな不誠実なやり方は許さないだろう。>

    因为是对自己对别人都很严格的他,所以这种不诚实的做法是无法原谅的吧。

  • 例9. 彼女のことだから、どんな困難も克服するだろう。

    因为是她,所以无论是什么困难都会克服吧!

  • 例10. 犬好きな夫婦(ふうふ)のことだから、子犬(こいぬ)を引き取ってくれるはずだ。

    (他们是一对)爱狗的夫妻,应该会收留下小狗吧!

  • 例11. 忍耐強い彼のことだから、社会に出ても成功するに違いない。

    正因为他忍耐力强,进入社会也一定会成功的。

  • 例12. 大木君(おおきくん)のことだから誰とでも仲良(なかよ)くやっていけるでしょう。

    因为是大木先生,所以跟谁都能相处得很好吧!


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语