接续


名詞+に先立ち/に先立って
動辞形+に先立ち/に先立って
名詞+に先立つ+名詞

 

翻译


  •  在…之前
  •  在…开始之前
  •  先于…

 

解说


  •  しておかなければならないことをまずしておくことを表します。
  •  「~する前に~をしておく」という意味です。
  •  後項に名詞が接続される場合は必ず「名詞+に先立つ+名詞」の形を取ります。「動辞形+に先立つ+名詞」という形はありません。
  •  「~に先駆け/に先駆けて」に言い換えられます。

 

例句


  • 例1. 開演に先立ちち、いくつかの注意事項をご説明いたします。

    在开演之前,我来说明几个注意事项。

  • 例2. 年末に先立って部屋の掃除をしている。

    在年末之前打扫房间。

  • 例3. 戦争に際して燃え上がるべき激情は、戦争に先立ってすでに国民の中で醸成されていなければならない。

    战争之际应该燃起的激情,必须在战争前在国民之中酝酿。

  • 例4. アルバムの発売に先立ってMVが公開された。

    在专辑发售之前,MV就已经公开了。

  • 例5. 引越しに先立って要らないものを売りさばいた。

    在搬家前卖掉了不要的东西。

  • 例6. マラソン大会の開催に先立って街の清掃活動が行われた。

    在举行马拉松比赛之前进行了街道的清扫活动。

  • 例7. 学習に先立ち、教師は学習者の状態を事前にチェックしなければならない。

    在学习之前,老师必须事先检查学习者的状态。

  • 例8. 医者は治療開始に先立ち、患者やその家族に薬の有効性や危険性を十分に説明し、同意を得なければならない。

    医生在开始治疗之前,必须向患者及其家属充分说明药物的有效性及危险性,并得到患者的同意。

  • 例9. 出発に先立って、大きい荷物は全部送っておきました。

    出发之前,大的行李全部都事先邮寄了。

  • 例10. 計画実行に先立って、周りの人たちの許可を求める必要がある。

    计划实行之前,有必要得到周围人们的许可。

  • 例11. 首相がA国を訪問するに先立って両国の政府関係者が打ち合わせを行った。

    在首相访问A国之前,两国的政府相关人员进行了会谈。

  • 例12. 留学に先立つ書類の準備に、時間もお金もかかってしまった。

    留学之前的文件准备,既花时间又花了金钱。

  • 例13. 開園に先立ち、主催者を代表してご挨拶申し上げます。

    开园之前,代表主办方讲几句话。

  • 例14. 実施に先立つ用意周到な計画。

    实施之前准备周全的计划。

  • 例15. 新作映画の上映に先立ち記者会見が開かれた。

    在新电影上映之前召开了记者招待会。


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语