接续


動辞形+にあたって/あたり
名詞+にあたって/あたり
~にあたっての+名詞

 

翻译


  •  值此…之际
  •  在…的时候

 

解说


  •  重要な時や段階であることを表します。
  •  挨拶などに用いられることもあります。

 

例句


  • 例1. (選手へのインタビューで)「今回の対戦にあたっての意気込みをお願いします。」

    (对选手的采访)“请谈一谈在这次对战时的干劲怎么样。”

  • 例2. 物事を遂行するにあたって重要なことは信頼関係だと思う。

    我认为执行任务时重要的是信赖关系。

  • 例3. 交際するにあたって、出会い方は何でもいいけど付き合うまでに至る順序は大事だと思う。

    交往的时候,相遇的方式什么都可以,但是交往之前的顺序很重要。

  • 例4. パソコン買い替えにあたり、各メーカーの機種を比較している。

    在换电脑时,对各厂商的机型进行了比较。

  • 例5. 就活をするにあたり自分の魅力とは何かを考えている。

    我在找工作的时候,思考自己的魅力是什么。

  • 例6. 新年を迎えるにあたり、理事長から皆様への年始のご挨拶があります。

    在迎接新年之际,理事长向大家致以新年的问候。

  • 例7. パーティに出席するにあたり、自己紹介カードを記入してください。

    出席派对时,请填写自我介绍卡。

  • 例8. 目標や計画を立てるにあたり、現状の課題を見つめ直す。

    制定目标和计划时,重新审视现状的课题。

  • 例9. 新学期にあたって、皆さんに言っておきたいことがあります。

    新学期开始的时候,我有话要对大家说。

  • 例10. 新居を購入するにあたって、わたしども夫婦はいろいろな調査をしました。

    购买新家的时候,我们夫妇二人做了很多很多调查。

  • 例11. 研究発表をするにあたって、しっかり準備をすることが必要だ。

    研究发表的时候,一定要好好做准备。

  • 例12. この計画を実行するにあたり、ぜひ周囲の人の協力を求めなければならない。

    实施这项计划的时候,需要周围人的协助。

  • 例13.新製品の開発にあたってマーケッ卜調査を行った。

    在开发新产品之际进行了市场调查。

重要


    • 年頭にあたり
    • 1. 表示“某事情已经到了重要阶段”的意思。“在……之际”。多用于会议致辞或感谢信等形式。
      「にあたらない」同「にはあたらない」
      「にあたり」是「にあたって」的更形式化的用法。
    • 2.「~にあたって/にあたり」用在句中中顿;「~にあたっての」后面可接名词。多用于致辞或感谢信等正式的场合。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语