接续


名詞+(も)なしに

 

翻译


  •  没有…
  •  不…

 

解说


  •  前件の動作が行われないまま後件の動作が行われることを表す文型です。

 

例句


  • 例1. また同じようなことが行われるのであれば、今後は警告なしに対抗手段を講じます。

    如果再发生同样的事情,今后将采取不加警告的对抗手段。

  • 例2. 雪山には装備なしで登ってはいけない。

    没有装备就不能爬雪山。

  • 例3. あの人は挨拶もなしに帰って行った。

    那个人连招呼都没打就回去了。

  • 例4. 断りもなしに勝手に人のものを使うのは良くない。

    连招呼都不打的情况下擅自使用别人的东西是不好的。

  • 例5. 本人の合意なしに契約が結ばれた。

    在没有本人同意的情况下签订了合同。

  • 例6. 相手の承諾なしには、相手に指一本たりとも触れてはいけない。

    没有对方的同意,哪怕一根手指也不许碰。

  • 例7. 夫は私への相談もなしで新車を買っていた。

    丈夫没有和我商量就买了新车。

  • 例8. 何の考えもなしに言いたいことを言っていると、他人から反感を買うぞ。

    如果没有任何想法就自说自话,会招致别人的反感。

  • 例9. わたしたちは3時間、休息なしに歩き続けた。

    我们没有休息,继续走了3小时。

  • 例10. 断りなしに、ほかの人の部屋に入るな。

    不要打招呼就进入别人房间!

  • 例11. 彼女の話は涙なしには、聞けない。

    她的故事真是闻者伤心,听者流泪。

  • 例12. 兄の病気のことが気になって朝まで一睡もすることなしに、起きていた。

    挂念着哥哥的病,直到天明也未合眼,一宿没睡。

  • 例13. なんとか父に気づかれることなしに、家を出ることができた。

    不管怎样没被父亲发现,成功离开了家。

  • 例14. 彼は、事前の連絡なしに会社を訪問して、受付で出直すように言われてしまった。

    他事先没有联络就来拜访公司,结果被前台告知改日再来。

  • 例15. 許可なしに、マンションの敷地に入ったというだけで、起訴され有罪判判決となった人がいる。

    有人仅仅因为“未经许可,擅自进入公寓地界”一条,就被起诉并判决有罪。

重要


    • ①意思与「~をしないで」、「~がないままで」相同。
    • ②也可以用「名+もなしに」,「も」表示强调。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语