接续


動辞形+ところだった
動た形+ところだった

 

翻译


  •  差一点就…
  •  险些…

 

解说


  •  条件が異なれば発生していたであろう事態を、発生する前に回避することができたことを表します。
  •  「もう少しで」や「危うく(あやうく)」などと呼応します。

 

例句


  • 例1. 教えてくれなかったらまた忘れるところだった

    如果没告诉我,我差点就忘了。

  • 例2. もう少しブレーキを踏むのが遅れていたら死んでいたところだった

    如果再晚一点刹车就差点死了。

  • 例3. 対処が遅れていたら、あやうくまた犠牲者が出るところだった

    如果处理得晚的话,差点又会出现牺牲者。

  • 例4. 目覚まし設定し忘れて、あやうく寝過ごすところだった

    忘记设定闹钟,差点睡过头了。

  • 例5. 道に迷って帰って来れなくなるところだった

    我迷路了,差点回不来了。

  • 例6. 前の車が不審な挙動をしていて、危うく事故に巻き込まれるところだった

    前面的车子行动怪异,差点被卷入事故中。

  • 例7. 天気が良くてのんびり歩いていたら、もう少しで電車に乗り遅れるところだった

    天气好悠闲地走着,差点没赶上电车。

  • 例8. 途中で気づいたから良かったものの、もう少しで騙されてお金をむしり取られるところだった

    中途发现还好,但差点就被骗钱了。

  • 例9. 誤解がもとで、危うく大切な親友を失うところだった

    由于误会差点失去这个重要的朋友。

  • 例10. 考えごとをしながら歩いていたので、もう少しで横道から出てきた自転車にぶつかるところだった

    一边想事儿一边走路,差点被斜冲出来的自行车撞到。

  • 例11. 切符売り場に来るのがもう少し遅かったら、映画の予約券が買えないところだった

    如果再晚到售票处一会儿,差点儿就买不到电影票了。

  • 例12. 200 メートルの平泳ぎの競泳でもう少しで 1 位になるところだったのに、タッチの差で2位だった。

    200米的蛙泳比赛,差点儿就是第一了,可是仅以微小之差屈居第二。

  • 例13. もう少しで新幹線の発車に間に合わなくなるところだった

    差一点没赶上新干线。

重要


    • 可以用「もう少しで/あやうく」等来加强语气,表示“差一点就……”

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语