接续


名詞+のつもりだ
な形容詞+なつもりだ
い形容詞+つもりだ
動た形+つもりだ
動ている形+つもりだ

 

翻译


  •  自己认为…
  •  这样觉得

 

解说


  •  2つの意味があります。
  •  ①事実とは異なる状態
    二人称か三人称の主語をとり、その人が思っていることと、周囲が思っていることが異なることを表します。
  •  ②自分の認識
    物事に対する自分自身の客観的な認識を述べます。他の人がどう思っているかや、事実とは異なる内容だとしても関係なく使うことができます。この用法の時は必ず一人称の主語しかとりません。

 

例句


  • 例1. なんだあの態度は。自分が王様にでもなったつもりか。

    什么态度?你以为自己成了国王吗?

  • 例2. それで私を欺いたつもりか?

    你打算骗我吗?

  • 例3. その程度で私に勝ったつもりか。

    你打算以这种程度战胜我吗?

  • 例4. 隠しているつもりだろうがバレバレだ。

    本想隐瞒却被发现了。

  • 例5. 調子悪くないつもりだったが、ここ数日ずっと寝ている。

    我本以为状态还不错,但这几天一直在睡觉。

  • 例6. ちゃんと伝えたつもりだったが、相手は理解できていなかった。

    本打算好好表达想法的,但对方没能理解。

  • 例7. 私は彼と友達のつもりだったが、彼はそう思っていなかったようだ。

    我本来打算和他做朋友,但他好像没有这么想。

  • 例8. 親子のつもりだったが、DNA鑑定によると親子じゃなかったようだ。

    本想是父子关系,但根据DNA鉴定,好像不是父子。

  • 例9. ダイエット中の娘:ああ、ケーキ食べたいな。母:食べたつもりになって、がまんしなさい。

    正在减肥的女儿:啊啊,好想吃蛋糕啊。妈妈:你就当你吃了,给我忍着。

  • 例10. A:それは何の絵?B:ねこをかいたつもりなんだけど……。

    A:那画的是什么? B:我本来想画只猫的…

  • 例11. 自分では正しいつもりでしたが、答えは間違っていました。

    我本以为自己是对的,结果答案却错了。

  • 例12. 父は元気なつもりでいるけれど、やはり年を取りましたね。

    虽然爸爸想健健康康的,但毕竟年纪大了。

  • 例13. あの子はきれいなドレスを着て、お姫さまのつもりだよ。

    那个孩子穿着漂亮的裙子,当自己是公主呢。

重要


    • 表示后项与前项表述的事实不符。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语