接续


  •  名詞+をおいて

 

翻译


  •  除了…之外,(没有)…

 

解说


  •  限定を表す文法です。
  •  人物や地域を表す名詞にのみ接続でき、多くの場合後項は否定形が来ます。
  •  「~をおいて他に~ない」の形でよく使われます。

 

例句


  • 例1. この仕事は彼をおいて他に任せられる人がいない。

    这个工作除了他之外没有其他人能胜任。

  • 例2. その分野を学びたいなら、この大学をおいて他にはない。

    想要学习那个领域的话,除了这所大学没有其他。

  • 例3. この問題を解決できるのは私をおいて他にいないはずだ。

    除了我以外没有人能解决这个问题。

  • 例4. 未来を創造する者は、君たちをおいて他にいないのです。

    创造未来的人,除了你们之外没有别人。

  • 例5. アニメについて語らせるなら、彼をおいて他にいない。

    如果说关于动画的话,除了他之外没有别人。

  • 例6. この仕事をやれる人はあなたをおいてほかにいないと思います。

    我觉得能做这个工作的除了你没有别人了。

  • 例7. こんないやなことを引き受ける人は彼をおいてだれもいない。

    这么讨厌的事情还能接受的,除了他没有别人了。

  • 例8. 海洋学を勉強するなら、入るべき大学はあの大学をおいてほかにない。

    要是学习海洋学的话,那就只能上那所大学了。

  • 例9. のんびりした老後を送るなら、南の島をおいてほかにはないだろう。

    如果想度过一个悠闲的晚年,那只能去南方的小岛了。

  • 例10. この国の将来を託せる政治家は、彼をおいてほかにはいない。

    能以国家未来相托付的政治家就只有他了。

  • 例11. あなたをおいて会長適任者はいない。

    只有你适合当会长了。

 

重要


    • ①前面常接续人名、地名等。
    • ②后项多用否定表达。
    • ③固定用法:「何をおいても」/无论什么情况。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语