接续


動ます形+つつ(も)

 

翻译


  •  虽然…但是…

 

解说


  •  相反する動作や性質が同時に存在することを述べる逆接の文法です。

 

例句


  • 例1. 姪は小さい頃の面影を残しつつも、大人っぽい面もある。

    侄女虽然保留着小时候的模样,但也有成熟的一面。

  • 例2. 彼女に話しかけようと思いつつも、いつも話しかけられないでいる。

    虽然想要和她说话,但总是不能和她搭上话。

  • 例3. ずっと部屋掃除しなきゃいけないと思いつつ未だにできてない。

    虽然一直觉得必须要打扫房间,但是到现在还没有做。

  • 例4. 初めての舞台で緊張しつつも楽しめました。

    虽然第一次上舞台很紧张但是也很享受。

  • 例5. 接戦で四苦八苦しつつも辛勝した。

    虽然在交锋中苦不堪言,但还是取得了很大的胜利。

  • 例6. 怒られてるときは申し訳ないと思いつつも、怒っている姿を見ると笑ってしまう。

    被骂的时候虽然觉得很抱歉,但是看到生气的样子就还是会笑出来。

  • 例7. 嘘がバレているのかと動揺しつつも「いいえ」と答えた。

    虽然为是否暴露了谎言而感到不安,但还是回答了“不是”。

  • 例8. 大丈夫と分かりつつも、子供のことはやっぱり心配になる。

    虽然知道没问题,但还是很担心孩子。

  • 例9. 悪いと知りつつ、友達の宿題の答えを書いてそのまま出してしまった。

    虽然知道不好,但我还是照着朋友的答案写完就那样交上去了。

  • 例10. 毎日お返事を書かなければと思いつつ、今日まで日がたってしまいました。

    虽然每天都觉得必须回信,但是到了今天(依然没写)。

  • 例11. 悪いと知りつつも、ごみを分別せずに捨ててしまう。

    虽然知道不好,但还是没有把垃圾分类就扔了。

  • 例12. 佐藤さんの顔色の悪いことが気になりつつも、急いでいたので何も聞かずに帰ってきてしまった。

    虽然发现了佐藤脸色不好,但因为太匆忙,什么也没问就回来了。

  • 例13. 健康のためには歩いたほうがいいと思いつつ、ついバスに乗ってしまう。

    虽然觉得为健康着想还是步行的好,却总是忍不住坐上了公交车。

  • 例14. 迷惑をかけると知りつつも、つい親に甘えてしまう。

    他深知给父母带来了麻烦,却还还是依赖着父母。

重要


    • 相当于「~けれども/のに」。表示逆接时「も」可用可不用。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语