接续


  •  動辞形+よりない
  •  動辞形+よりほかない
  •  動辞形+よりほかにない
  •  動辞形+よりほかはない
  •  動辞形+よりしかたない
  •  動辞形+よりしかたがない

 

翻译


  •  只有
  •  只能
  •  只好
  •  除此之外
  •  别去他法

 

解说


  •  それをする以外に解決方法はないこと、たとえそうしたくなくてもそうする以外に方法がないことを表します。
  •  多くの言い方がある点に注意が必要です。

 

例句


  • 例1. 自転車が壊れてしまった。歩いて行くより仕方がない

    自行车坏了,只能走着去。

  • 例2. 薬は嫌いだが、飲まなければ死ぬというなら飲むより仕方がない

    虽然讨厌吃药,但是不吃会死的话就只能吃了。

  • 例3. 怖いけど渡るより他にない

    虽然(因为桥有点高)而感到害怕但也只能硬着头皮过去了。

  • 例4. あとは被害が最小限であることをただ祈るよりほかにない

    只好祈祷以后受害最小。

  • 例5. もう結果は変えられないし、納得するより仕方がない

    结果已经无法改变,只能理解了。

  • 例6. 死にたくても死ねないのなら、生きるよりほかないだろう。

    如果你想死也死不了,那只能活下去了。

  • 例7. 出産の痛みは男には分からないので、あとは手を握ってあげるよりほかない

    因为男生不知道分娩的疼痛,所以只好握着手了。

  • 例8. この社会で生きていくためには、毎日同じサイクルを繰り返すよりほかない

    为了在这个社会生存下去,只能每天重复同样的循环。

  • 例9. 明日は試験。今日は睡眠時間削るよりほかない

    明天考试。今天只好削减睡眠时间。

  • 例10. 現場を見る限り、プロの犯行というよりほかない

    从现场来看,只能说是专业的犯罪。

  • 例11. 頼れる人は他にいないし、自分でやってみるより仕方がない

    没有其他可依赖的人,只有自己尝试一下。

  • 例12. 当時わたしは生活に困っていたので、学校をやめて働くほかなかった。

    当时我生活拮据,只能辍学去工作。

    例13. 最終のバスが行ってしまったので歩いて帰るほかなかった。

    末班公交车已经开走了,所以只能走着回去了。

  • 例14. この病気を治す方法は手術しかないそうです。すぐに入院するよりほかはありません

    据说治好这个病的方法只有手术。只能赶紧住院了。

  • 例15. これ以上赤字が続いたら営業停止にするよりほかしかたがないでしょう。

    如果再这样赤字下去,只能停止营业了吧。

  • 例16. 黙っているほかない

    只能保持沉默。

  • 例17. 一生懸命頼んでみるほかしかたがない

    只能拼命拜托着试试看。

  • 例18. あきらめるよりほかはない

    只能放弃了。

  • 例19. 行くよりほかにしかたがない

    只能去了。

  • 例20. 食べるよりしかたがない

    只能吃了。

    例13. 去年の夏になくした時計は、もう今となってはあきらめるよりほかない

    去年夏天我丢了ー块手表,时至今日我也只能放弃了。

 

重要


    • 与「~しか~ない」相同,包含“虽然心里不想这么做,但是别无他法,不得己去做”的意思。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语