接续


動ない形+ざるを得ない

 

翻译


  •  不得不…
  •  ~ほかない

 

解说


  •  それ以外に他の方法や選択肢がないことを表します。本当はしたくないのに、何らかの要因によってしなければならなくなったというニュアンスがあります。
  •  多くは書き言葉として用いられ、「する」は「せざるを得ない」となります。

 

例句


  • 例1. 彼のことは好きではないが、その実力は認めざるを得ない

    虽然不喜欢他,但不得不承认他的实力。

  • 例2. 雨が降ったら中止せざるを得ない

    下雨的话不得不中止。

  • 例3. 完膚なきまでに叩きのめされ、負けを認めざるを得ない

    被打得体无完肤,不得不承认失败。

  • 例4. 今回の件で、さすがに彼の人間性を疑わざるを得ない

    这次的事件,不得不怀疑他的人性。

  • 例5. 世間は彼の行動に大バッシングを浴びせているが、誰しもその状況になったらそうせざるを得ないのではないだろうか。

    世间对他的行动大肆抨击,但是谁都不得不在这种情况下这样做。

  • 例6. 早く終わらせたいが、この部分は危険が伴うので慎重にならざるを得ない

    虽然想早点结束,但这部分伴随着危险,不得不慎重。

  • 例7. 会社の上の人に命令された仕事なら、社員は嫌でもやらざるを得ない

    如果是公司上司指派的工作,职员即使不愿意,也不得不做。

  • 例8. 会社が倒産したのは社長に責任があると言わざるを得ない

    不得不说,公司倒闭这件事儿,社长是有责任的。

  • 例9. 化学は好きではないが、必修だから取らざるを得ない

    虽然不喜欢化学,但是因为是必修课,不得不上。

  • 例10. 体調はあまりよくないが、今日は人手が足りないので働かざるを得ない

    虽然身体状况不太好,但是因为今天人手不够,不得不工作。

  • 例11. 間違っていると言わざるを得ない

    不得不说错了。

  • 例12. 工事が間に合わないため、スポーツ大会の開催は、延期せざるを得ないだろう。

    由于施工赶不及,运动会不得不延期召开了吧。

 

重要


    • 属于书面语,表示除此之外,别无他法。包含“本来不想做,但是迫于某种压力或原因而不得不去做”的意思。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语