接续

 動ます形+兼ねる

 

翻译


  •  不能…
  •  难以…
  •  很难…
  •  …不了

 

解说


  •  「したくてもできない/したくても難しい」という意味で使われます。できない理由は心理的なものが原因です。
  •  他人のお願いや命令に対して婉曲的に断る表現としても使え、その場合は比較的丁寧な印象を与えます。

 

例句


  • 例1. 怪我した子猫を見るに見かねて、動物病院へ連れて行った。

    实在看不下去小猫受的伤,就带它去了动物医院。

  • 例2. こちらとしては、それには賛成致しかねます

    这种事情恕不赞同。

  • 例3. 確証が無いので判断しかねます

    没有确切的证据就很难判断。

  • 例4. 自己責任で行ってください。こちらで責任は負いかねます

    请自己负责。我们不负责任。

  • 例5. 詳しい事情は分かりかねます

    详细情况难以理解。

  • 例6. 専門家ではないので適切なアドバイスはしかねます

    因为不是专家,很难给出合适的建议。

  • 例7. ご意見は承りましたが、同意しかねます

    虽然听过您的意见,但还是难以同意。

  • 例8. その質問には答えかねます

    难以回答那个问题。

  • 例9. 親の希望を考えると、結婚のことを両親に言い出しかねています。

    考虑到父母的希望,我很难把我结婚的事向父母说出来。

  • 例10. わたしの経済的に困った状況を見かねたらしく山田さんが助けてくれた。

    对我经济拮据的状况似乎看不过去的山田,帮助了我。

  • 例11. 彼は留学生活の寂しさに耐えかねて、1年もたたないうちに帰国してしまった。

    他很难忍受留学生活的寂寞,一年不到就回国了。

  • 例12. 客:ホンコン行きの飛行機は何時に出ますか。 係:ここではわかりかねますので、あちらのカウンターでお聞きください。

    客人:开往香港的飞机几点出发?负责人:我这边很难得知,所以请您去那边的咨询处咨询一下。

  • 例13. ただ今のご説明では、私どもとしては納得しかねます

    刚才的说明,作为我们这边,很难接受。

  • 例14. ちょっとわかりかねます

    稍微有一些难理解。

  • 例15. 当ホテルは盗難についての責任を負いかねます。貴重品は各自で保管してください。

    本宾馆对盗窃事件恕不承担责任,贵重物品请由个人慎重保管。

 

重要


    • 1.包含了“即使想做某事也很难做到”的意思。惯用表达有「決めるに決めかねる/見るに見かねて」
    • 2.属于书面语,用于礼貌地、委婉地拒绝别人的要求等,如「分かりかねます/出来かねます」。
    • 3.是用肯定的形式来表示否定的意义。


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语