接续


動て形+おく

 

翻译


  •  事先(做好)…

 

解说


  •  何らかの目的のために、あらかじめ物事を済ませること、準備を表します。
  •  動て形の「て/で」を「とく」に変えると口語になります。
  •  また、(9)(10)のように何もしないで放置するという意味の用法もあります。

 

例句


  • 例1. お客さんが来る前に部屋を掃除しておきましょう。

    客人来之前把房间打扫好。

  • 例2. 混乱を避けるため、早めに皆さんに通知しておきましょう。

    为了避免混乱,请尽早通知大家。

  • 例3. 後で見ますので、そこに置いておいてください。

    一会儿看,请放在那里。

  • 例4. 忙しいので、私の代わりに打ち合わせしておいてください。

    因为很忙,所以请替我先商量一下。

  • 例5. ちゃんと挨拶しておけば、顔は覚えてもらえるかもしれない。

    好好打招呼的话,脸可能会记住。

  • 例6. ここに置いておくので、使いたければ使ってください。

    放在这里,想用的话就用吧。

  • 例7. アイスは冷凍庫に入れておいたよ。

    冰淇淋已经放在冰箱里了。

  • 例8. 窓を開けておいてください。(準備)

    请把窗户打开。

  • 例9. 窓を開けたままにしておいてください。(放置)

    请把窗户开着。

  • 例10. 文句なんか勝手に言わせておけ。

    随意让他抱怨。

  • 例11. A:山田君、コピー用紙がないから、買っておいてください。 B:はい、わかりました。

    A:山田,复印纸用完了,去买点来。B:好,知道了。

  • 例12. 引っ越しは 9 月の初めだから、夏休みに国へ帰る前に準備をしておこうと思います。

    搬家在9月初,我想在暑假回国之前做好准备。

  • 例13. A:窓を閉めましょうか。 B:いえ、開けておいてください。

    A:我把窗户关上吧。B:不,就那么开着吧。

  • 例14. A:この箱、どうしましょうか。 B:ちょっとそこに置いといてください。後でかたづけますから。

    A:这个箱子怎么办呢?B:就先放那吧,过后我来收拾。