接续


動ます形+出す

 

翻译


  •  ①動作の開始
  •  ②内側から外側への移動
  •  ③創造・創出

 

解说


  •  意味は3つあります。
  •  ①動作の開始
  •  ②内側から外側への移動
    ある物を外側へ移動させる時に使います。接続できる動詞は限られます。引き出す、取り出す、抜き出す、選び出す、絞り出す等…
  •  ③創造・創出
    特定の動詞に接続して、そこから新しいものを創造するという意味を加えます。生み出す、作り出す、編み出す、考え出す等…

 

例句


  • 例1. 食べ出したら止まらない。

    一开始吃就停不下来。

  • 例2. コインロッカーから預けた荷物を取り出す。

    从投币柜里取出寄存的行李。

  • 例3. 人工的に生命を作り出すことは倫理的に問題はないのだろうか。

    人工创造生命在伦理上是没有问题的吗。

  • 例4. 赤ちゃんが急に泣き出した。

    婴儿突然哭了起来。

  • 例5. ATMからお金を引き出す。

    从ATM取钱。

  • 例6. 先生からの難問に、生徒は一斉に考え出した。

    对于老师的难题,学生们一齐想到了。

  • 例7. 突然雨が降り出した。

    突然下起雨来。

  • 例8. 冷蔵庫から取り出したばかりの飲み物は冷たくておいしい。

    刚从冰箱里拿出来的饮料又冷又好吃。

  • 例9. 外は今にも雨が降り出しそうな天気です。

    看看天空的样子,眼看就要下雨了。

  • 例10. 太郎があの小説を読み出したら、晩ご飯まで止めそうもない。

    太郎一看起那本小说来,到吃晚饭时间时好像也不肯停下来。

  • 例11. 今まで寝ていた赤ちゃんが急に泣き出した。

    刚才还在睡觉的宝宝突然哭了起来。

  • 例12. 雨がやんだら、たくさんの鳥が鳴き出しました。

    雨停了,很多鸟开始叫了起来。

  • 例13. 道で急に走り出すと、危ないですよ。

    突然从路口跑出来是很危险的哦。

  • 例14. あの人は本を読んでいて、とつぜん笑い出しました。

    那个人在看书,看着看着突然笑起来了。

  • 例15. 止まっていた時計が急に動き出しました。

    停了的钟突然开始走了。