接续


[主語(与え手)] は [受け手] に [物] をあげる
[主語(与え手)] から [受け手] に [物] をあげる

 

翻译


  •  给…

 

解说


  •  「~あげる/やる/差し上げる」は、内から外への物の移動を表します。
  •  「やる」は目上から目下への物の移動を表すぞんざいな表現で、動物や植物等に使われます。
  •  「差し上げる」は目下から目上への物の移動を表す謙譲語です。
  •  自分以外の人物間(外から外)の物の移動を表すこともできます。
  •  「あげる」の視点は主語(与え手)です。受け手視点で述べる場合は「もらう」を使います。
  • 「これはお土産です。先生に差し上げます。」のような言い方は失礼な印象を与えてしまうので注意が必要です。謙譲語ではありますが、上から目線で強引に恩恵を与える感じがあります。このような場合は「これはお土産です。どうぞ(受け取ってください)。」等と言った方が角が立ちません。 

     

    授受動詞 内外関係 主語
    私は彼にあげる 内→外 遠心的 主語が与え手
    彼は私にくれる 外→内 求心的
    私は彼にもらう 内←外 主語が受け手

 

例句


  • 例1. 母に病気平癒のお守りをあげました。

    给了母亲能治愈疾病的护身符。

  • 例2. 友達にお菓子をあげました。

    我给了朋友点心。

  • 例3. 姪っ子にお年玉をあげた。

    我给了侄女压岁钱。

  • 例4. いつもお世話になっている彼にお土産をあげました。

    我把特产给了一直照顾我的他。

  • 例5. 野良猫に食べ物をあげた。

    我给了野猫食物。

  • 例6. 花に水をやりに行く。

    去浇花。

  • 例7. ご来店いただいた先着100名様にプレゼントを差し上げます。

    给光临本店的前100名顾客送礼物。

  • 例8. 状況を確認した上で、後ほどご連絡差し上げます。

    在确认了情况之后,稍后与您联系。

  • 例9. 姉はあい子さんの誕生日にケーキをあげた。

    姐姐在爱子生日时给了她蛋糕。

  • 例10. A:わあ、たくさんおみやげを買いましたね。 B:ええ、会社の人たちにあげるんです。

    A:哇,买了好多小礼物啊!B:恩,要送给公司的同事。

  • 例11. この人形は部長の奥さまにさしあげようと思 って買いました。

    这个人偶想着要送给部长的老婆所以买了。

  • 例12. 先生の受賞のお祝いに何かさしあげましょうよ。

    祝贺老师获奖送点什么好呢。

  • 例13. わたしの旅行中、花に水をやるのを忘れないでね。

    我旅行的时候别忘给花浇水哦。