接续


名詞+によらず

 

翻译


  •  不论…
  •  不按…
  •  与…关系
  •  与…不对应

 

解说


  •  いかなる状況でも関係がないことを表します。
  •  「見かけによらず(与外表不同)」は慣用的に用いられます。

 

例句


  • 例1. 彼は見かけによらず神経質だ。

    他跟看到的外表不同,很神经质。

  • 例2. 猫は可愛いが見かけによらず狂暴だ。

    猫咪跟看到的可爱外表不同,很粗暴。

  • 例3. 人は見かけによらない。

    人不可貌相。

  • 例4. 脂っこいものを食べた次の日は場所によらずニキビができる。

    吃油腻食物的第二天不论什么地方都能长粉刺。

  • 例5. 話し合いによらず力で相手をねじ伏せるのが軍事力だ。

    不用协商,用力量把对手扭倒才是军事力量。

  • 例6. 当委員会では子どもが保護者の経済状況によらず進学できるよう、その費用の一部を援助しています。

    本委员会为了让孩子不受监护人的经济状况影响,均可升学,援助其费用的一部分。

  • 例7. 性別、年齢によらず、条件に当てはまる方であれば誰でもいいです。

    不论性别、年龄,符合条件的人谁都可以。

  • 例8. 日常生活における決済手段は、支払い金額によらず現金の利用は減少傾向にある。

    日常生活中的结算手段不管支付金额如何,现金的使用有减少的倾向。

  • 例9. この学校では年齢や学歴によらず、能力のあるなしによって評価される。

    这家学校不按照年龄与学历,而是按照能力有无来评价。

  • 例10. 学歴によらず、人材を求める。

    不论学历,寻求人才。

  • 例11. 何事によらず、注意を怠らないことが肝心です。

    不论任何事情,注意细节才是最关键。

  • 例12. 彼女は見かけによらず頑固な人です。

    她跟看到的外表不同,是一个非常顽固的人。

  • 例13. 年齢によらず注意が必要だ。

    不论多大年龄都需要注意。

  • 例14. この会には、経験の有無によらずだれでも参加いただけます。

    这场会议不管有没有相关经验,谁都可以參加。

 

重要


    • 表示“与……无关”“与……不对应”或是“在任何情况下”的意思。