接续


動詞普通形+~にしろ/~にせよ/~にしても
い形容詞普通形+~にしろ/~にせよ/~にしても
な形容詞語幹(+である)+~にしろ/~にせよ/~にしても
名詞(+である)+~にしろ/~にせよ/~にしても

 

翻译


  •  无论是…还是…都…
  •  …也好…也好

 

解说


  •  前項と後項で相反する二つの異なる状況を挙げて、たとえどのような状況でも例外無く物事が成立することを表します。

 

例句


  • 例1. リハーサルにしろ本番にしろ、同じような気持ちで挑めれば一番良い。

    不管是彩排还是正式,带着一样的态度去面对才是最好的。

  • 例2. 続けるにせよ辞めるにせよ、決めるのは早いほうがいい。

    无论是继续还是放弃最好提前决定。

  • 例3. 猫にしても犬にしても、ここではペットを飼ってはいけないことになっている。

    不管是猫还是狗在这里都不允许饲养。

  • 例4. 成功するにしろ失敗するにしろ、どっちもいい経験になる。

    不管是成功还是失败,都会成为很好的经验。

  • 例5. プロにせよアマにせよ、その競技を好きな気持ちは変わらない。

    无论是专家还是业余的,对这项竞技的热爱的心情是不变的。

  • 例6. 家族にしろ恋人にしろ、彼を擁護する人は一人もいなかった。

    不管是家人还是恋人,拥护他的人一个都没有。

  • 例7. 野球にしろサッカーにしろ、スポーツにけがはつきものです。

    无论是棒球还是足球,运动就容易受伤。

  • 例8.  私鉄にしろ JR にしろ、車内の冷暖房の省エネ化がなかなか進まない。

    无论私铁还是JR,车内空调的节能化进展都不顺利。

  • 例9. 泳ぐにしろ走るにしろ、体を動かすときは準備運動が必要だ。

    无论游泳还是跑步,做运动的时候都有必要热身。

  • 例10. 旅行に行くにしろ行かないにしろ、決めたらすぐ知らせてください。

    不管去不去旅游,决定了请马上通知我。

  • 例11. 大学にしろ専門学校にしろ、いずれにしろ金はかかる。

    不管大学还是职专,无论哪个都要花钱。

  • 例12. 動物にせよ植物にせよ、生物はみんな水がなければ生きられない。

    无论是动物还是植物,离了水都没法活。

  • 例13. 学生にせよ教師にせよ事務職員にせよ、この学校の関係者は創立者のことぐらいは知っているべきだ。

    无论是学生还是老师还是行政职员,凡是这个学校相关人员都应该知道创立者的事。

  • 例14.  夏休みに山に行くにせよ海に行くにせよ、十分な準備をして行った方がよい。

    暑假不管去爬山还是海边,都最好做好充分准备。

  • 例15. 男にせよ女にせよ、自己実現のチャンスは平等に与えられるべきだ。

    无论男女,都应该被赋予实现自我的平等机会。

  • 例16. リンさんにしてもカンさんにしても、このクラスの男の人はみんな背が高い。

    无论是小林还是小关,这个班的男生都很高。

  • 例17. 東京にしても横浜にしても大阪にしても、日本の大都市には地方から出てきた若者が多い。

    无论是东京还是横滨还是大阪,日本的大城市都有很多从外地来的年轻人。

  • 例18. 大学にしても専門学校にしても、進学するなら目的をはっきり持つことです。

    无论是大学还是专科学校,如果想考的话,最好有一个明确的目标。

  • 例19. 賛成するにしても反対するにしても、それなりの理由を言ってください。

    无论是赞成还是反对,请说一下理由。