接续


動ます形+ながら(も)
い形容詞辞書形+ながら(も)
な形容詞語幹+(であり)ながら(も)
名詞+(であり)ながら(も)
副詞+ながら(も)
副詞+ながら(も)

 

翻译


  •  虽然…但是…
  •  尽管…但是…

 

解说


  •  相反する動作や性質が同時に存在することを述べる逆接の文法です。
  • 「しかしながら(但是)」「残念ながら(很遗憾)」「嫌々ながら(尽管不情愿)」「遅ればせながら/今更ながら(虽为时已晚)」はこの文型を用いた慣用表現です。

 

例句


  • 例1. たとえ失敗しても、次また挑戦すればいい。

    虽然一日游,但还是充分享受了仙台。

  • 例2. 陰ながら応援してます。

    暗中支持。

  • 例3. 残念ながら、現実は残酷だ。

    遗憾的是,现实是残酷的。

  • 例4. 遅ればせながら、誕生日おめでとう。

    虽然已经晚了,但还是祝你生日快乐。

  • 例5. 疲れるは疲れるけど、しかしながら体を動かすのは本当に楽しい。

    虽然累是累,但是活动身体真的很开心。

  • 例6. あそこは小さいながらも結構良い動物園だと聞いてる。

    听说那里虽然很小,但却是很好的动物园。

  • 例7. 眠いながらもかろうじて起きてます。

    虽然很困,但还是挣扎着起床了。

  • 例8. この曲を昔聞いたとき、子供ながらに感動したのを覚えてます。

    记得以前听这首曲子的时候,虽然是个孩子,却被感动了。

  • 例9. 知っていながら犯す罪には、知らずに犯す罪よりも重い代償を支払わなければなりません。

    对于明明知道却要犯罪的人,必须支付比因不知而犯的罪更重的代价。

  • 例10. 小さな子供が危ないながらも一生懸命重いドアを開けようとしていた。

    虽然小孩子很危险,但还是拼命地想打开沉重的门。

  • 例11. 彼は金持ちでありながらも、とても地味な生活をしている。

    他虽是有钱人,却过着特别简朴的生活。

  • 例12. 移転したばかりの新しい事務所は、狭いながらも駅に近いので満足している。

    刚刚迁移的新事务所,虽然小但是离车站很近,因为很满足。

  • 例13. 彼は豊かな才能に恵まれながらも、その才能を生かせないうちに病に倒れ、若くして亡くなってしまった。

    他生来就天赋异禀,但还没有将才能发挥就英年早逝了。

  • 例14. 狭いながらも楽しいわが家。

    我的小小家庭欢乐多。

  • 例15. 貧しいながらも温かい家庭で育って彼は、大人になってからも決して親の恩を忘れなかった。

    他成长的家庭虽然清贫却很温暖,长大成人之后也绝不忘记父母的养育之恩。

  • 例16. 田中さんは学生の身でありながら、地元の食品社会を経営している。

    田中虽然身为学生,却经营着当地一家食品公司。

  • 例17. 定年退職した後も、微力ながら、留学生の受け入れに貢献したいと存じます。

    即使退休之后,我也希望能为留学生的接收工作贡献绵薄之力。

 

重要


    • 意思与「~けれども/が」相同。「ながら」之后常伴有「も」,以「ながらも」的形式使用。惯用表达有「しかしながら(但是)」、「いやいやながら(尽管不情愿)」、「残念ながら(很遗憾)」等。