接续


動ます形+直す

 

翻译


  •  重新…
  •  もう一度~する
  •  恢复
  •  转变

 

解说


  •  意志性の動詞に接続した場合は「もう一度~する」という意味を表します。この時前項の結果に対して不満の気持ちがあるので、それがもう一度する理由になります。
  •  無意志性の動詞に接続した場合は「(元の状態に)戻る/回復する」という意味を表します。

 

例句


  • 例1. クライアントからの指示で総合的に考え直す必要がありそうだ。

    根据客户的指示好像必须重新考虑。

  • 例2. 不良品を買ったらしく、メーカーに問い合わせて新しく買い直した。

    买到次品之后。找到生产商询问之后换了新的。

  • 例3. 私たちやっぱりやりなおそう?

    我们果然不能复合了吗?

  • 例4. IDもパスワードも忘れちゃったので登録し直さないといけない。

    账户和密码都忘了,所以不得不重新注册。

  • 例5. 途中計算が間違っているみたいだ。もう一度最初から計算し直そう。

    好像从途中计算出错了。再从头计算一遍吧。

  • 例6. 彼の成長した姿に惚れ直した。

    再一次为他成长的样子倾倒。

  • 例7. 経済指標を見る限り、景気はずいぶん持ち直してきているみたいだ。

    只看经济指标的话,好像经济情况正在好转。

  • 例8. この計画は根本的に考え直す必要があると思います。

    我认为这个计划有必要从新开始考虑。

  • 例9. 知識が曖昧なので、基礎から勉強し直そうと思う。

    知识掌握得不牢固,我想从基础开始重新学习。

  • 例10. 暇だったから好きなアニメを1話から見直した。

    因为有时间所以从第一集看喜欢的动画片。

  • 例11. 字が汚いので、書き直す。

    字写得太难看,要再重写一遍。

  • 例12. 何か別の方法はないか考え直してみよう。

    再重新想想还有没有别的办法吧。

  • 例13. 提出する前にもう一度作文を見直した。

    提交作文之前再检查一遍。

 

重要


    • 表示对前面的行为结果不满意,所以重新做一次。