接续


数詞+数量詞+とも
人物を表す名詞+ども

 

翻译


  •  …们

 

解说


  • 複数を表します。
  •  ①数量詞を伴う語につく場合や、元々複数の語につく場合は「とも」
    「とも」は複数を表すため、元々複数の語につくことはできますが、単数を表す語につくことはできません。✕一人とも
    〇二人とも
    〇男女とも(例外)
  •  ②人物を表す語につく場合は「ども」
    人物を表す語につき、複数化します。
    一人称に「ども」がつくと、謙遜、卑下のニュアンスが出ます。
    一人称以外の語に「ども」がつくと、対象を蔑むようなニュアンスになります。〇私 → 私ども
    ✕私たち → 私たちども

    漢字は「共」です。
    なお、漢字は違いますが「子供(こども)」はここから派生した語です。

    「ものども(家伙们)」は慣用的な表現です。

 

例句


  • 例1. 幼馴染に久しぶりに会ったけど、二人共元気そうだった。

    见到了久违的青梅竹马,两个人看起来都很健康。

  • 例2. 2019年の日本人の平均寿命は、男女ともに過去最高を更新した。

    2019年日本人的平均寿命,男女均刷新了历史最高记录。

  • 例3. 近くで騒いでる野郎どもには腹が立つ。

    对于在附近吵闹的家伙们,我感到很生气。

  • 例4. スマホ修理は、ぜひ私どもにお任せください。

    手机修理请一定交给我们。

  • 例5. スピード違反で交通事故。愚か者どもだ。

    因超速引发了交通事故。真是一群愚蠢的家伙。

  • 例6. 会社の先輩どもは挨拶しても返してくれない。

    即使跟公司的前辈们打招呼他们也不会回复的。

  • 例7. 新しく生まれた赤ちゃんは5匹ともオスだった。

    新出生的5只婴儿都是雄性。

  • 例8. 新曲は3曲ともすごく良かった。

    3首新曲都非常好。