接续


動辞形+通り(とおり)
動た形+通り(とおり)
名詞+の+通り(とおり)
名詞+通り(どおり)

 

翻译


  •  按照…
  •  正如…那样

 

解说


  •  「~に従い」「~と同じ」という意味を表します。
  •  予定や計画、命令、指示、想像する、思う、考えるなど特定の単語と結びつきます。

 

例句


  • 例1. 計画は予定通りに進んでいる。

    计划按计划进行。

  • 例2. 私の指示通りにやらなかったからこんなことになったんだろう。

    没有按照我的指示去做,所以才会变成这样吧。

  • 例3. 説明書通りに操作してみたが、よく分からなかった。

    按照说明书操作了一下,但是还是不太明白。

  • 例4. ここに書いている通りにやれと言われたのでやったのに、なぜ叱られなければならないのか。

    按照这里写的那样被要求做,为什么非得被训斥呢。

  • 例5. 人生とは、自分が思い描いた通りに進まないものだ。

    人生是不会按照自己想象的那样前进的。

  • 例6. あれから事態は悪化する一方で、想像した通りの結果になった。

    从那以后事态不断恶化,结果和想象的一样。

  • 例7. 彼女は噂通りの美人だった。

    她果然是传说中的美人。

  • 例8. そちらのおっしゃる通りです。

    正如你所说。

  • 例9. ものごとは自分の考えのとおりにはいかないものだ。

    事情不会随心所愿。

  • 例10. わたしの言ったとおりにやってみてください。

    请按照我所说的做。

  • 例11. この本の作者に初めて直接会うことができた。わたしが前から思っていたとおりの方だった。

    第一次跟这本书的作者直接见面。是跟我以前所想的一样的人。

  • 例12. 案内書を見ながら日光を歩いた。そのすばらしさは案内書どおりだった。

    边旅行手册边游览日光市。日光的精彩就如同手册上描述的一样。

  • 例13. 思いどおりにする。

    按照所想的做。

 

重要


    • 相当于「~と同じに」,常接在「思う/言う/想像する/考える」等表示思考和言语的动词后,表示与所想的或所说的内容相同。注意前面直接接名词时只能用「~どおり」。「~とおりの」后续名词作定语使用。注意前面直接接名词时只能用「~どおり(に/の)」。