接续


動て形+たまらない
い形容詞語幹+くてたまらない
な形容詞語幹+でたまらない

 

翻译


  •  …得不得了
  •  非常…
  •  特别…
  •  …死了

 

解说


  •  感情・感覚を表す語につき、それらが我慢できない程度であることを表します。

 

例句


  • 例1. 来年の春が楽しみでたまらない。

    非常期待明年的春天。

  • 例2. 一人は暇でたまらない。

    一个人闲得无聊。

  • 例3. 暑いしジメジメしてるし不快でたまらない。

    又热又潮湿,令人非常不快。

  • 例4. 彼は体臭が臭くてたまらない。

    他身上臭的让人受不了。

  • 例5. 手が痒くてたまらない。

    手痒的受不了。

  • 例6. カラオケ行きたくてたまらない。

    非常想去卡拉OK。

  • 例7. 悲しくて寂しくてたまらない。

    悲伤寂寞得受不了。

  • 例8. 新しいイヤホン欲しくてたまらない。

    非常想要一副新耳机。

  • 例9. この料理どうやって作るんだろう。知りたくてたまらない。

    这道菜怎么做呢?想知道得不得了。

  • 例10. 離婚したくてたまらない。

    想离婚得不得了。

  • 例11. 辛くて辛くてたまらない時は逃げてもいい。

    痛苦不堪的时候可以逃走。

  • 例12. もうすぐ同窓会がある。早く昔の友人に会いたくて会いたくてたまらない。

    马上就要开同学会了。想早点见到以前的朋友,想见得不得了。

  • 例13. 風邪薬を飲んだから、眠くてたまらない。

    吃了感冒药之后,特别困。

  • 例14. 試験のことが心配でたまらず、夜もよく眠れない。

    十分担心考试的事,晚上都睡不着觉。

  • 例15. 若いころは親元を離れたくてたまらなかったが、 今は親のことがとても懐かしい。

    年轻的时候特别想离开父母,现在却十分怀念和父母一起的日子.

  • 例16. どうしたんだろう。今日は朝からのどが渇いてたまらない。何か飲みたくてたまらない。

    这是怎么了呢,今天从早上开始就口渴的受不了,特别想喝点什。

  • 例17. 悔しくてたまらない。

    十分懊恼,不甘心。

 

重要


    • 「てはたまったものではない」は強調形。1.与「~てしようがない」意思大致相同,强调忍受不了某种感觉。不能接在表示自发的动词或词组之后,如「思える/気になる」等。
      2.只能用于表达说话人的某种感情、感觉。主语是第三人称时,要在句末加上「らしい/そうだ/ようだ」等。
      3.「~たまらない」源于动词「堪る」的否定形式。