接续


動た形+らどうですか
動て形+てみたらどうですか

 

翻译


  •  …那样做怎么样
  •  …的话怎么样?

 

解说


  •  提案、勧誘、アドバイスを表します。
    「~てみたらどう」の形で用いられることもよくあります。
  •  様々な言い方があるので、特に代表的な表現を以下にまとめます。
    上の表現ほど親密な人に使いやすく、下の表現ほど丁寧です。目上の人への進言に使う時は丁寧な表現を使わなければ失礼になりますので注意が必要です。

 

例句


  • 例1. A:すみません、3 番のバスはどこから出ますか。 B:さあ、あそこの案内所で聞いたらどうですか。 A:ありがとうございます。

    A:请问,3号公交从哪里出来?B:嗯,你去那边的咨询台问问吧。A:好的,谢谢。

  • 例2. A:このごろ体の具合がよくないんです。B:そうですか。病院へ行ってみたらいかがですか。

    A:最近身体不大好。B:这样啊,你要不要去医院看看啊?

  • 例3. A:バイト、そんなに大変なら、やめたらどう?B:やめられないんですよ。

    A:打工如果这么累人的话,何不辞掉呢?B:就是不能辞掉啊!

  • 例4. 妻:もう10時よ。一休みしたら? 夫:そうだね。そうしよう。

    妻子:已经10点了,要不要休息一下啊?丈夫:说得也是,那就休息一下吧!

  • 例5. A:角度を変えて問題を考えてみてはどうですか。 B:う〜ん、なるほど。

    A:改变ー下角度考怎么样? B:对,你说得有道理。

  • 例6. A:この色はちょっと部屋に合わないようですね。青い色を使ってみてはどうでしょうか。 B:やってみましょう。

    A:好像这颜色和这个房间不大般配。用蓝色的怎么样? B:那就试试看吧。

  • 例7. A: 一人の生活は寂しいねえ。 B:人の集まる所に出て、友達を作ってはどう?

    A: ー个人的生活好寂寞啊。 B:那就到人多的地方结交一 些朋友如何?

 

重要


    • 「~たらどうですか」有时也可以说成「~たら」,但是一般用于关系亲密的人之间。其委婉说法是「~たらいかがですか/たらいかがでしょうか」。
    • 与「〜たらどうか」的语法意义基本相同,表示向对方提建议或劝诱。更有礼貌的说法是「〜てはいかがですか/てはいかがでしょうか」。