接续


動詞ている形+最中/真っ最中
名詞+の+最中/真っ最中

 

翻译


  •  正在…的时候
  •  ちょうど~しているところ

 

解说


  •  動作の継続を表しますが、「最中」とは特にその動作の最も盛り上がっている時間帯を指しています。
    「食事の最中」と言えば、食事をしている時の最も楽しい時を指します。しかし「水を飲んでいる最中」とは通常言うことはできません。なぜなら動作に盛り上がるようなシーンが無いからです。
    よく「~ている最中に、~た」の形で用いられ、後項には突然発生した現象や予想外の現象が述べられます。
    また、特に強調する言い方として「真っ最中」があります。

 

例句


  • 例1. 今は小説を読んでいる最中なんで話しかけないでください。

    现在正是读到小说最精彩的部分,请不要跟我说话。

  • 例2. 映画を見ている最中に停電した。

    看到电影最高潮的部分时候停电了。

  • 例3. 現在ネットワークに関する問題が発生しており、調査を行っている最中です。

    现在正是对发生的网络问题调查的最关键的时候。

  • 例4. 夜は室内も寒いですから、寝ている最中に風邪を引かないよう十分お気をつけください。

    晚上即使是室内也很冷,要好好注意不要在睡着的时候感冒了。

  • 例5. 帰宅の最中に会社から呼び出されて気分最悪。

    在回家的途中被公司叫出来,感觉真是不爽。

  • 例6. 登山の最中にトイレに行きたくなったら、辺りの茂みでするしか方法はない。

    在登山的过程中想去厕所,只能去路边的树丛中解决了。

  • 例7. デートの最中に雪が降ってきて2人ではしゃいだ。

    在约会的时候突然下起了雪,这对情侣兴高采烈地撒起欢儿来。

  • 例8. 電車に乗ってる最中にお腹が痛くなった。

    在乘电车的时候肚子突然痛了起来。

  • 例9. 人が気持ちよく歌っている真っ最中に話しかけんな。

    人家正高兴唱歌的时候不要插话!

  • 例10. 私は今頭を抱えながら卒論を書いている最中だ。

    我现在正是绞尽脑汁写论文的时候。

  • 例11. 大事な電話のさいちゅうに、急におなかがいたくなってきた。

    正在接一个重要电话,肚子疼了。

  • 例12. 昨日の断水の時わたしたちはちょうどシャワーの最中でした。

    昨天停水的时候我正在淋浴呢。

  • 例13. 従業をしている最中に非常ベルが鳴りでした。

    正在上课的时候,警报响了。

重要


    • 用「~最中に、~た」表示正在做某事时,发生了后项的事情,后项事情多带有突发性和偶然性。多接在动词的持续体和「名+の」的后面。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语