接续


  • 動辞形+までもない

 

翻译


  •  没有必要…
  •  用不着…

 

解说


  •  程度や重要度が低いため、「わざわざ~する必要がない」ということを表します。

 

例句


  • 例1. ここから家まであと少しなので、傘を差すまでもない

    离家还有一点点距离,用不着打伞。

  • 例2. 簡単な計算なら計算機を使うまでもない

    如果是简单的计算的话,不用使用计算器

  • 例3. 初期段階ですから、手術をするまでもありません

    因为是初期阶段,不需要做手术。

  • 例4. 言うまでもないことですが、道にゴミを捨てないでください。

    请不要在路上扔垃圾,这种事还用得着说吗?

  • 例5. この程度なら医者に診てもらうまでもないだろう。

    这种程度的话,不用去看医生了。

  • 例6. これについては既にご存知のはずでしょうから、説明するまでもないでしょう。

    关于这个应该已经知道了,用不着说明吧。

  • 例7. この研究が医療の進歩に貢献したことは言うまでもない

    不用说,这项研究对医疗的进步做出了贡献。

  • 例8. 締め切りを過ぎ、その後叱られてしまったのは言うまでもない

    过了截止日期,之后就被训斥了,这是不言而喻的。

  • 例9.あの映画はいいけど、映画館に見に行くまでもないと思う。DVD で見れば十分だよ。

    那部电影虽然不错,但我认为没有必要去电影院看,看dvd就足够了。

  • 例10. 王さんはけさ退院したそうだ。林さんが家族から直接聞いたのだから、確かめる までもないだろう。

    听说老王今天早上出院了。小林从他家人那里直接听到的,没必要确认了吧。

  • 例11. 詳しい使い方のビデオがあるんだから、わざわざ説明を聞くまでもないと思う。

    因为有详细介绍使用方法的录像带,所以我觉得没有必要特地听说明。

  • 例12. このくらいの小さい切り傷なら、わざわざ病院に行くまでのこともない。消毒して薬を塗っておけば治るだろう。

    要是这么小的刀上的话,没必要去医院。消消毒涂点药就能好吧。

  • 例13. 全国大会優勝の知らせに、家族が喜んだのは言うままでもない

    得知我全国大赛夺冠的消息,家人们不用说,当然非常高兴。

  • 例14. 言われるまでもないことをいわれると、気分を害してしまうものだ。

    没必要被人那么说的(却还是被说了),心情肯定会不好。

  • 例15. そんなことを調べるまでもなく、常識で判断できることだ。

    这种事情根本用不着调查,靠常识就能判断。

  • 例16. 議論するまでのことはない

    没必要争辩。

  • 例17. わざわざ行くまでもない

    没必要特意去。

 

重要


    • ①「~までもなく」用在句中,后接动词、形容词、副词。「~までもない」用于句末。
    • ②意思与「~ことはない」相同。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语