接续


 名詞+のかたわら
 動辞形+かたわら

翻译


  •  一边…一边…

 

解说


  •  仕事や学校などの社会的活動をしながら、別のこともしていることを表します。
  •  多くの場合は本業と副業の関係に触れます。多くの場合、前件が中心的動作です。
  •  「~ついでに」や「~しながら」は短期間で2つの動作が行われるのに対し、「~かたわら」は長期間です。

 

例句


  • 例1. 彼女はモデルのかたわら、歌手でも活躍している。

    她除了做模特,也在作为歌手活动。

  • 例2. 大学に通うかたわら、会社の社長をしている。

    去大学上课之外,还是公司的经理。

  • 例3. 母は家事のかたわら、ピアノを教えている。

    妈妈除了做家务之外还教钢琴。

  • 例4. 会社に勤めているかたわら、夜は家でも副業をしている。

    在公司上班之外夜里还在家做点副业。

  • 例5. 彼は小説家のかたわら、ボランティアなどの慈善活動にも熱心だ。

    他除了做小说家,还热衷于做志愿者之类的慈善活动。

  • 例6. 市川氏は役所で働くかたわら、ボランティアとして外国人に日本語を教えている。

    市川在政府工作的同时,作为志愿者教外国人日语。

  • 例7. 田中さんは銀行に勤めるかたわら、作曲家としても活躍している。

    田中在银行工作的同时,作为作曲家也很活跃。

  • 例8. あの人は大学院での研究のかたわら、小説を書いているそうです。

    听说那个人在大学院做研究的同时,也在写小说。

  • 例9. 彼は会社勤めのかたわら、バンドの仲間と音楽活動を続けている。

    他在上班之余,也跟乐队的朋友继续做音乐。

  • 例10. 彼は大学に通うかたわら、会社の経営をしているそうだ。

    听说他在上大学之余,还在经营公司。

 

重要


    • ①常指主要的职业和副业的关系。
    • ②「~かたわら」多用来描述长时间坚持做的事情,其用法与「~ながら」的用法不同。「~ながら」表示短时间内同时做两个动作。 △音楽を聞きながら宿題をする。/边听音乐,边写作业。

 


N1语法 N2语法 N3语法 N4语法 N5语法 N0语法

免费学日语就来俊日语